ニュース 社会 作成日:2013年1月23日_記事番号:T00041749
ファストフード最大手のマクドナルドが、今週から宅配サービスのコールセンターを中国に移転したことで、発音が分かりにくい、住所の確認だけで時間を要する、台湾語が通じないなど利用者から多くの問題点が指摘されており、「コスト削減のためにサービスの質を犠牲にしている」と批判を浴びている。
台湾マクドナルドは近年、宅配サービスの拡大に積極的に取り組んでおり、1日に平均4,000〜5,000件の注文を受けている。同サービスの注文受付業務はこれまで台湾の「優勢客服」が請け負っていたが、このほどコスト低減のため人件費の安い中国にコールセンターを構える香港の企業に変更された。
市民からの投書を受けた蘋果日報の記者が実際に同サービスの注文窓口に電話してみたところ、中国風の発音の女性担当者がすぐに電話番号と氏名を聞いてきた。そこで記者が台湾語で「陳(タン)」と答えると、相手は「登(ダン)さんですか?」と繰り返し、コミュニケーションが取れなかったため、最終的に「台湾語での注文は受けられません、中国語(北京語)でお願いします」と告げられたという。
こういった問題に対し、マクドナルドは「中華圏での将来的なサービス拡大を考慮してコールセンターを中国に移転した。注文の際に不満な点があった場合は、専用の電話番号に連絡してほしい」とコメントしている。
なお、かつて同様に中国で宅配注文を受けていたケンタッキーフライドチキン(KFC)でも、中台の発音の違いから別の住所に配達され、客のもとに商品が届かなかったなどのトラブルが報告されたため、台湾での受付に戻したそうだ。
台湾のコンサルティングファーム初のISO27001(情報セキュリティ管理の国際資格)を取得しております。情報を扱うサービスだからこそ、お客様の大切な情報を高い情報管理手法に則りお預かりいたします。
ワイズコンサルティンググループ
威志企管顧問股份有限公司
Y's consulting.co.,ltd
中華民国台北市中正区襄陽路9号8F
TEL:+886-2-2381-9711
FAX:+886-2-2381-9722