第9回 「hold住」


コラム 台湾事情 作成日:2012年1月13日

チャラ男に学ぶ中国語

第9回 「hold住」

記事番号:T00034864

 さて、尾牙(忘年会)が終わって、春節(旧正月)を迎えて一休み、という季節がやってきました。しかし、春節明けは台湾人の転職シーズンでもあるため、総経理にとっては頭の痛い時期です。そんなときに使えそうな、昨年大流行した言葉が「hold住」(住zhu4)です。今回はこの言葉を学びます。

 hold住は、危なくなる前に、現在の状態を維持・継続・我慢して持ちこたえる、という意味で使われます。良い状態が対象の場合は使われず、例えば「結婚生活が順調なので今の状態を維持したい」を「結婚生活很順遂,我要hold住」
jie2hun1sheng1huo2hen3shun4sui4,wo3yao4holdzhu4
とは言いません。この場合は「我要好好維持」wo3yao4hao3hao3wei2chi2が適当でしょう。

バラエティー番組がきっかけ

 流行のきっかけは昨年8月、中国文化大学の大学生、謝依霖さんが演じる芸能人Miss Linが、バラエティー番組「大学生了没」で、奇抜な格好と英語交じりのくだけた口調で大学生たちに「ファッションとは何か」を講義する場面で、「整個場面我要Hold住、OK?」zheng3ge chang3mian4wo3yao4holdzhu4(この場面を押さえておいて、OK?)としゃべったせりふでした。

 hold住は以下のような文例で使うことができます。

例えば酒ぐせが悪い人にそれ以上飲み過ぎないで!と言う場合

等一下,你要hold住不要暍過頭!
deng3yi1xia4ni3yao4holdzhu4bu4yao4he1guo4tou2

食べ過ぎないで!今の体重をキープして下さい

你要hold住你的体重不要吃太多!
ni3yao4holdzhu4ni3de ti3zhong4bu4yao4chi1tai4duo1

 それでは会話で練習してみましょう

A:現在的公司薪水不高而且很辛苦,我想辞去公司…
xian4zai4degong1si1xin1shui3bu4gao1,er2qie3hen3xin1ku3,wo3xiang3ci2qu4gong1si1…
(会社の給料高くないし辛いので、辞めたいです…)

B:這個工作雖然很辛苦,hold住的話薪水会很可観。
zhe4ge gong1zuo4sui1ran2hen3xin1ku3,holdzhu4de hua4 xin1shui3hui4hen3ke3guan1
(この仕事はキツいけど続ければかなり稼げます)

 転職をしたいとう社員に対しても、総経理自らが誠意を持ってhold住とお話しすれば、社員のモチベーションが上がって、残ろうという気持ちになるかもしれませんね。 

毛利大輔

毛利大輔

ビジネスコンシェルジュ

富山県出身。前職金融機関営業を経て現在台湾に居住して4年目でございます。日系企業様の御相談にお答え出来るように様々な分野の知識を勉強中。

チャラ男に学ぶ中国語

情報セキュリティ資格を取得しています

台湾のコンサルティングファーム初のISO27001(情報セキュリティ管理の国際資格)を取得しております。情報を扱うサービスだからこそ、お客様の大切な情報を高い情報管理手法に則りお預かりいたします。